-
1 μανδραγόρας
Grammatical information: m.Meaning: `mandrake' (Att., Thphr.).Derivatives: μαν-δραγορ-ίτης οἶνος (Dsc.; Redard 97), - ῖτις Άφροδίτη H. (as the plant was seen as an Aphrodisiacon); - ικός `from μ.' (Alex. Trall.); - ιζομένη `benumbed with μ. ' (name of a com. of Alexis).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. E. Fraenkel Satura Berolinensis 23f. supposes, that the plant was called after a person (physician). Schrader-Nehring Reallex. 1, 42 remind hesitantly (after Lagarde) of the Persian names of the plant merdum gijā "human plant"; the Mandragora-root is called by an unknown spokesman ἀνθρωπόμορφος, by Columella as semihomo. After Bq this is a folketymological adaptation of a foreign word. - From μανδραγόρας Engl. mandrake, Arm. manragor etc. - On the facts Schrader-Nehring l.c.Page in Frisk: 2,170Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μανδραγόρας
-
2 ἑλλέβορος
Grammatical information: m.Meaning: hellebore, Helleborus, Veratrum album' (Hp., Ar.; on the meaning Dawkins JournHellStud. 56, 3f.).Other forms: Ion. ἐλ-Compounds: As 1. member in ἑλλεβοροποσία `drinking ἑ.' (Hp.) ἑλλεβορο-σήματα plant name =- λειμώνιον (Ps.-Dsc. 4, 16); bahuvrihi: `plant, that shows Helleborus-symptoms', Strömberg Wortstudien 51.Derivatives: ἑλλεβορίνη `Herniaria glabra' (Thphr., Dsc.), ἑλλεβορίτης `κενταύρειον τὸ μικρόν' (Ps.-Dsc.), also name of a wine (Dsc., Plin.), vgl. Redard Les noms grecs en - της 71 and 96; denomin. verb ἑλλεβορίζω `treat with h., bring to sense' (Hp., D.) with ἑλλεβορισμός (Hp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Taken as "eaten by deer" to ἐλλός ( ἑλλός) and βιβρώσκω (s. βορά), s. Strömberg Wortstudien 48ff. (full disc.). The ε remains problematic. - Suz. Amigues. in RPh 72, 1998, 125, who stresses that the plant is deadly. Suggestion to identify the first element with ἐσθλός; Girard, Connaissance...l'hellébore 1988 assumes original ἑλλο-, which is hardly correct. The etymology seems very doubtful to me; the word could well be non-IE, i.e. Pre-Greek. The double - λλ- will represent the phoneme -ly-, which at the same time explains the two first ε's: \/a\/ was pronounced [ä] in contact with the palatalized l, and [ä] is reproduced by ε; after the β it may have become ο; sowe have \/alyabar-\/.Page in Frisk: 1,499Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑλλέβορος
-
3 κάρδαμον
Grammatical information: n.Meaning: `nose-smart', `Lepidium sativum' (X., Ar.).Other forms: Also παρδαμάλη (Phot.).Compounds: As 1. member in καρδάμωμον, haplological for καρδαμ-άμωμον n. `cardamum' (Thphr., Dsc.; on the formation Schwyzer 263).Derivatives: καρδαμίς = κάρδαμον (Nic., Plu.; after κεδρίς a. o., Chantraine Formation 343); καρδαμίνη `id.', also = σισύμβριον a. o. (Dsc.; Chantraine 204); καρδαμάλη `Persian cake from κάρδαμον' (Trypho ap. Ath.; as ἀμυγδάλη a. o.); καρδαμίζω "talk cress", i. e. `talk nonsense' (Nic. Th. 617). - Sideform καρδάνη `id.' (Gloss.; after βοτάνη?).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Among the plant names in - αμον (Schwyzer 494, Chantraine 133) there are several clear loan-words, so will be κάρδαμον. Doubtful suggestion in Strömberg Wortstudien 38: from *κάρδος = κράδος `twig' in καρδίδιον, ἀνα-, κατακάρδιον. Not better Grošelj Razprave 2, 41: to σκόροδον. - Skt. kardamaḥ is a further unknown plant, so connection with κάρδαμον remains uncertain\/improbable; cf. Mayrhofer KEWA s. v. - - αμον is a Pre-Greek suffix, Fur. 64 n. 269. The word has been connected with Hitt. karšani `an alcalic plant', Fur. 252.Page in Frisk: 1,786-787Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάρδαμον
-
4 βάλσαμον
Grammatical information: n.Meaning: `balsam, the shrub' and `its oil' (Arist.); Comiphora Opoalsamum and Chrysanthemum balsamita.Other forms: s. below.Derivatives: βαλσαμίνη `βούφθαλμον' (Ps.-Dsk.), `ὀποβάλσαμον' (Plin.); cf. Strömberg Wortstudien 38.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]Etymology: Assumed to be Semitic; cf. Acc. bašāmu, Hebr. bāśām, Arab. bašām `id'; Lewy Fremdw. 41. Fur. 143 etc. argues, on the basis of the - λ- (and Arm. apr(a)sam and the variants πάλσαμον ( βλάσαμον, βάρσαμον; with the latter cf. Arm. apr(a)sam and Syrian forms) for Anatolian origin. But Schrader-Nehring (Balsam) say that the plant originated from the (far) south (Africa) and became only known after Alexander. On plant names with - αμον, - αμος s. Schwyzer 494, Chantr. Form. 133 (prob. Pre-Gr.).Page in Frisk: 1,217Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάλσαμον
-
5 γεντιανή
Grammatical information: f.Meaning: a plant, `Gentiana' (Dsc., Hp.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to Dsc. 3, 3 after the Illyrian king Gentis which one connects with the fact that the plant grew notably in the Alps, cf. Strömberg Pflanzennamen 135. - On the form of the name of the Illyrian king, Gent(h) ius, s. Krahe Lex. altillyr. Personennamen 53f; also Ven. dat. χe.nθe.i.Page in Frisk: 1,297Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γεντιανή
-
6 κάρπασον
Grammatical information: n.Meaning: name of `a plant with poisonous sap', `white hellebore, Veratrum album' (med., Orph.);Compounds: ὀπο-κάρπασον (Dsc.; Lat. opocarpathon) = ὀπὸς καρπάσου (= Lat. sucus carpathi, Plin.), after ὀπο-βάλσαμον; ξυλο-κάρπασον (Gal.) after ξυλο-βάλσαμον (Risch IF 59, 287).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Lat. carpathum with th for - σ- points to foreign (mediterranean) origin; both forms already in Myc. A form with dental is found also in the name of the island Κάρπαθος, which was named after the plant (Bogiatzides Άθ. 29, 72ff.); here also the PlN Καρπασία (Cyprus). The s-form also came in Latin ( carpasum, carbasa). - Derivation from καρπός (Brugmann Sächs. Ber. 1899, 185) is of course unthinkable. - The variation θ \/ σ is typical for Pre-Greek and points to a -ty-.Page in Frisk: 1,792Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάρπασον
-
7 κρῑός
κρῑόςGrammatical information: m.Meaning: `ram' (Od.; on the meaning as opposed to ἀρνειός Benveniste BSL 45, 103), often metaph., esp. = `battering ram' (X., Plb., hell. inscr.); also name of a plant, `kind of chickpea' (Thphr., hell. pap., Dsc.; s. below), and a sea-monster (Ael., Opp.; Strömberg Fischnamen 102).Compounds: Compp., e.g. κριο-πρόσωπος `with a ram's face' (Hdt.), ἀντί-κριος `enemy batt. ram' (Aen. Tact.).Derivatives: κριώδης `ram-like' (Ph.); κρίωμα `kind of ship' (Aq.), also `batt. ram' (Apollod. Poliorc.?);Origin: XX [etym. unknown]Etymology: On the formation Chantraine Formation 187. Generally as *κρῑ-Ϝός connected with κέρας `horn', but this is impossible because of the laryngeal (*ḱerh₂-). Connection was sought esp. with the Germanic name of the reindeer, OWNo. hreinn, OE hrān (IE *ḱroi-no-) (Persson Beitr. 2, 774; 891; 910 and Specht Ursprung 127 a. 138). Formally closer are some Balto-Slavic words for `curb etc.', e.g. ORuss. Csl. krivъ ' σκολιός', Lith. kreĩvas, Eastlith. kraĩvas `oblique, curbed, bent' (cf. on κροιός); the ram would then have been called after his crooked horns. - As name of a kind of chickpea κριός has nothing to do with Lat. cicer (Bq, Pok. 598); the plant has rather its name from its curbed shells, s. Strömberg Theophrastea 50. - Forssman, IF 101 (1996) 304 suggests connection with Goth. hrisjan `shake, dally', from * kris-.Page in Frisk: 2,21-22Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρῑός
-
8 ἐπιμήδιον
Grammatical information: n.Meaning: a plant (Dsc., Gal.)Derivatives: also - ίς -ίδος f. `a kind of medlar ( mespilus germanica) or pear'' (Dsc., Gal. a. o.) von μῆλον because of the resemblance to the apple. Strömberg Wortstudien 32f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Also the property of the plant as parasie (?; Schmarotzerpflanze) may have caused the name; cf. synonymoaus ἁμαμηλίς and ὁμομηλίς.See also: s. μήδιονPage in Frisk: 1,538Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπιμήδιον
-
9 κάνθαρος
Grammatical information: m.Meaning: `kind of (dung-)beetle, Scarabaeus pilularius', also metaph. of a drinking cup, a kanoo, a fish (Strömberg Fischnamen 123f.), a woman's ornament (IA.)Compounds: As 2. member e. g. in ἡλιο-, κυκνο-κάνθαρος (Com.)Derivatives: κανθάριον name of a beaker (Att. inscr., Plu.); κανθαρίς a beetle, also name of a fish and a plant (Hp., Arist.); κανθάρεως name of a vine (Thphr.; - εως as in ἐρινεώς; s. on ἐρινεός), κανθαρίτης οἶνος (Plin.), both of the Κανθάριος ἄκρα on Samos (Str.), (also called Ἄμπελος, Redard Les noms grecs en - της 97); κανθαρίας name of a precious stone (Plin.); κανθαρώδης `κ.-like' (sch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]; LW [loanword] Sem.Etymology: Not well explained. By Strömberg Wortstudien 10f. connected with the name of the ass, κάνθων, κανθήλιος (hardly probable) with the suffix as in χίμαρος, κίσσαρος a. o. (Chantraine Formation 226f.). - On the plant name κανθαρίς, ἀντικάνθαρον s. Strömberg Pflanzennamen 140. Chantr. pointed out that there are anthroponymes Bechtel, H. Personennamen 582 and 589, as well as place names, as Κάνθαρος, a port of Piraeus, and concludes that it can be a term from Pre-Greek, with which I agree. - As there is an Acc. word kanda\/uru- `cup', in this meaning it will be a loan, Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 672,Page in Frisk: 1,776-777Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάνθαρος
-
10 κνῆκος
Grammatical information: f.Meaning: `saflour, Carthamus tinctorius' (Hp., Arist., Thphr.);Dialectal forms: Myc. kanako.Compounds: as 1. member e. g. in κνηκο-φόρος `carrying safflour' (pap.).Derivatives: κνηκός, Dor. κνᾱκός `yellow, safflour-coloured', usu. of a goat (Thespis, S. Ichn. 358, Theoc., AP), but also of the wolf (Babr.). κνήκιον `clover, σάμψουχον' (Dsc., Ps.-Dsc.); κνά̄κων, - ωνος m. `bock' (Theoc.), κνᾱκίας m. `wolf' (Babr.); κνήκινος `from safflour' (pap., Dsc.), κνηκώδης `safflour-like' (Thphr.); κνηκίτης ( λίθος) name of a yellowish stone (Hermes Trism.; cf. Redard Les noms grecs en - της 55); κνηκίς, - ῖδος f. `bleak spot, esp. in heaven' (Call., Plu.; cf. κηλίς and Chantraine Formation 347), also name of a kind of antelope. (H.).Origin: IE [Indo-European] [564] *knh₂kó- `yellow as honey or gold'Etymology: Resembling words for `yellow etc.', or yellowish material are Skt. kāñcana- n. `gold, money', adj. `golden', m. plant-name, OPr. cucan (= cuncan) `brown' and the Germ. word for honey, OHG honag etc.; the vowelvariation is unclear. The Greek word was prob. orig. adj. ( κνῆκος with oppositive barytonesis); the plant was prob. Schrader-Nehring Reallex. 2, 270 introduced from Egypt. Pok. 564f. and Mayrhofer KEWA. s. v. (with some doubt).Page in Frisk: 1,882-883Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνῆκος
-
11 καβάλλης
καβάλλης, - ουGrammatical information: m.Meaning: `working-horse, ἐργάτης ἵππος' (Plu., AP, H.).Derivatives: - καβάλλ(ε)ιον n. `id.' (inscr. Callatis, H.), also metaph. = ἡ πρώτη τοῦ τρικλίνου κλίνη διὰ τὸ ἀνάκλιτον H. Further καβαλλάτιον (\< Lat. * caballatium) plant name, = κυνόγλωσσον (Ps.-Dsc.; cf. the plant names in ἱππο-, Strömberg 30); καβαλλάριος (Teukros Astrol.) = Lat. caballārius `groom' (Gloss.), with καβαλλαρικός ( μύλος, τάπης Edict. Diocl.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.Etymology: The PN Καβαλλᾶς (IVth cent., Rev. Arch. 1925, I 259) shows that the word is old in Greek. Like Lat. caballus, Welsh EN Caballos καβάλλης (- ης techical and popular, Chantraine Formation 30f.) is an Asiatic loan (Wanderwort), perh. like Wallach a. o. orig. an ethnic); cf. Turc. käväl adjunct of at `horse', Pers. kaval `second class horse of mixed blood'. Further OCS. Russ. kobýla `mare' and acc. to Nehring (s. u.) Skt. kapala- as adjunt of a camel(?). Connection with the Anat. peoples name Καβαλεῖς ( Καβηλέες Hdt.) is uncertain, as is κάβηλος, κάληβος ἀπεσκολυμμένος τὸ αἰδοῖον H. (cf. on βάκηλος). For Lat. cabō, caballus one has suggested Etruscan origin. - Nehring Sprache 1, 164ff.; also W.-Hofmann s. caballus (with Nachtr. 853) and Vasmer Russ. et. Wb. s. kobýla; also Belardi Doxa 3, 208.Page in Frisk: 1,749-750Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καβάλλης
-
12 μάραθον
Grammatical information: n.Meaning: `fennel, Foeniculum vulgare' (Epich., D., Thphr.), - ος m. f. (Hermipp.), also (without loss of the ρ) μάραθρον (Alex., hell. pap., Dsc.)Compounds: Compp. εὑ-μάραθος `rich in fennel' (AP), ἱππο-μάραθ(ρ)ον'Prangos ferulacea' (Diocl. Med., Thphr., Dsc.; διὰ τὸ μέγεθος, Strömberg Pflanzennamen 30).Derivatives: μαραθίς, - ίδος f. = ἱππομ. (Ps.-Dsc.), μαραθᾶς m. `fenneltrader' (Robert Rev. de phil. 70, 52 f.), μαραθίτης οἶνος (Dsc., Gp.; Redard 97), Μαραθών, - ῶνος m. f. (η 80) a. other PN (Tovar Emer. 12, 320).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As plant-name suspected to be of foreign origin (Schwyzer 61). Explanation from IE by Hesselman Symb. Danielsson 94ff.: to NSwed. mjärd(r)e, OSw. miærdher m. n. `fishtrap resp. its funnel-like entrance', PGm. * merdra-, IE * mer(ǝ)- dhro- (cf. βέρεθρον: βάραθρον); further connections in WP. 2, 272, Pok. 733 [?]. The plant was then called after its funnel-like flower; cf. Strömberg Pflanzenn. 50. Doubts by Debrunner IF 51, 209. The Myc. dorm refutes the proposal. Rather a Pre-Greek word (note α-α), cf. Schwyzer 1, 61.Page in Frisk: 2,173Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάραθον
-
13 λίνον
A anything made of flax (v. fin.)1 cord, fishingline, Il.16.408; thread spun from a distaff, E.Or. 1431 (lyr.), Archipp. 38, etc.: pl., E.Tr. 537 (lyr.); thread for stringing jewels, ;ἄλλα παντοδαπὰ χρυσᾶ ἀνηρμένα ἐπὶ λίνου IG11(2).208.22
(Delos, iii B. C.); thread used as a ligature, Gal. 2.669.2 metaph., thread of destiny spun by the Fates, Il.20.128, Od.7.198, etc.: pl.,τά γε μὰν λ. πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν Theoc.1.139
, cf. Call.Lav.Pall. 104; ὑπὲρ τὸ λ., = ὑπὲρ μόρον, Luc.JConf.2.3 prov., with or without neg., λίνον λίνῳ συνάπτειν, i. e. join like with like , deal with matters of like kind, Pl.Euthd. 298c, Stratt.38, Arist. Ph. 207a17.4 fishing-net,ἀψῖσι λίνου ἁλόντε Il.5.487
, cf.κλωστήρ 11
; also, hunting-net, Theoc.8.58, 27.17; for catching birds, D.S.1.60, AP9.396 (Paul. Sil.), 343 (Arch.); λ. δορκάδεια hunting-nets for gazelles, PCair.Zen. 524 (iii B. C.).5 linen, linen-cloth, Il. 9.661, Od.13.73, 118: pl., linen cloths, linen garments, A.Supp. 121, 132 (both lyr.): sg., linen garment, Apoc.15.6; sail-cloth, Ar.Ra. 364, A.R.1.565, etc.6 flax for spinning,λίνου μεστὸν ἄτρακτον Ar. Ra. 1347
, cf. PRev.Laws39.7 (iii B. C.), etc.; λ. Καρπάσιον asbestos, Paus.1.26.7.II the plant flax, Linum usitatissimum,λίνον ἐργάζεσθαι Hdt.2.105
, etc.; λίνου σπέρμα linseed, Th.4.26: pl.,ἡ ἐκ των λ. δημιουργία Pl.Plt. 280c
.2 = θυμελαία, Dsc.4.172.3 = χρυσόγονον, ib.56.4 λ. πύρινον, an unknown plant, Thphr. HP9.18.6.5 λ. ἀπὸ τῶν δενδρέων cotton, Gossypium herbaceum, Nearch. ap. Arr.Ind.1.16.1. -
14 ζιζάνιον
Grammatical information: n.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient. (Sum.)Etymology: Loanwort, cf. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. reminds of the plant name ζάνη ( Σαρδιανή; Hippiatr.) and ἁμαζανίδες αἱ μηλέαι (`apple-tree') H. DELG states that the word entered Greek from Jews and Christians, and so will go back ultimately on Sum. zizān `wheat' (the plant resembles wheat).Page in Frisk: 1,614Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζιζάνιον
-
15 σήσαμον
Grammatical information: n.Meaning: `seed and fruit of the sesame plant', also referring to the plant itself (IA.), - ος m., -η f. `id.' (Gp.)Dialectal forms: Myc. sasama (pl.).Compounds: As 1. element e.g. σησαμο-πώλης m. `sesame merchant' (Att. inscr.).Derivatives: 1. Subst.: σησαμ-ίς, - ίδος f. `dish made of roasted sesame seeds and honey' (Stesich., com.); 2. -ῆ (- έα Hdn.) f. `id.' (com.); 3. - ιον n. `id.' (Hdn.); 4. - ίτης m. `sesame cake' (Poll., Ath.); 5. adj. - ῖτις (γῆ) f. `planted with s.' (hell. pap.; Redard 91 a. 109); 6. - όεις, - οῦς `of s.' m. `sesame cake' (Hp., Ar. a. o.); 7. - ινος `made of s.' (X., hell. pap., Str. etc.); 8. - αῖος `id.' (Luc. a. o.); 9. - ικός `concerning s.' (pap.); 10. - ώδης `sesame-like' (Thphr.); 11. - ούντιος `made of s.' (sch.); 12. verb - εύω `to sow s.' with - εία f. (hell. pap.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Semit.Etymology: Orient (Sem. ?) LW [loanword] (on the formation cf. κάρδαμον, βάλσαμον a.o.); to Accad. šammaššamu `sesam', to which also Aram. šūmš emā, Hitt. šam(m)am(m)a- n. `id.' a.o.; s. Lewy Fremdw. 28f., Przyluski-Regamey BSOS 8, 703ff., Laroche BSL 51 p. XXXIII, Kronasser Etymologie II 181, E. Masson Becherches 57 f. -- Lat. LW [loanword] sēsamum, sēsuma (s. W.-Hofmann v.).Page in Frisk: 2,698Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σήσαμον
-
16 σογκώδεις
σογκώδηςlike the plant: masc /fem acc plσογκώδηςlike the plant: masc /fem nom /voc pl (attic epic) -
17 φλοίνας
φλοΐνᾱς, φλόινοςmade from the plant: fem acc plφλοΐνᾱς, φλόινοςmade from the plant: fem gen sg (doric aeolic) -
18 φλόινον
φλόϊνον, φλόινοςmade from the plant: masc acc sgφλόϊνον, φλόινοςmade from the plant: neut nom /voc /acc sg -
19 βοὺπρηστις
Grammatical information: adj.Meaning: `poisonous beetle' (Nic.); also a plant, Bunias erucago? (Thphr)Origin: GR [a formation built with Greek elements]Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βοὺπρηστις
-
20 οἶνος
οἶνος, ου, ὁ (Hom.+)① a beverage made from fermented juice of the grape, wine; the word for ‘must’, or unfermented grape juice, is τρύξ (Anacr. et al.; pap); lit. J 2:3, 9f (on abundance of wine in the anticipated future s. Jo 2:19, 24; Am 8:13–15; En 10:19. HWindisch, Die joh. Weinregel: ZNW 14, 1913, 248–57. Further material on the marriage at Cana Hdb.3 ’33, exc. after 2:12. S. also HNoetzel, Christus u. Dionysos ’60); 4:46. οἶνος (v.l. ὄξο) μετὰ χολῆς μεμιγμένος wine mixed with gall Mt 27:34 (s. χολή 1). ὄξος καὶ οἶν. μεμιγμένα ἐπὶ τὸ αὐτό vinegar and wine mixed together Hm 10, 3, 3. ἐσμυρνισμένος οἶν. wine mixed with myrrh Mk 15:23. W. ἔλαιον D 13:6; used medicinally (Theophr., HP 9, 12; Diosc., Mat. Med. 5, 9) Lk 10:34; stored in a cellar Hm 11:15. W. other natural products Rv 18:13. John the Baptist abstains fr. wine and other alcoholic drink (cp. Num 6:3; Judg 13:14; 1 Km 1:11) Lk 1:15; to denote the extraordinary degree of his abstinence it is said of him μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον 7:33 (Diod S 1, 72, 2 the Egyptians in mourning for their kings abstain from wheat bread [πυρός] and from wine). Abstinence fr. wine and meat for the sake of ‘weak’ Christians Ro 14:21 (Ltzm., Hdb. exc. before Ro 14. Lit. on ἀσθενής 2c and λάχανον). ἡ ἡδονὴ τοῦ οἴνου the flavor of the wine Hm 12, 5, 3. οἶν. νέος new wine (s. νέος 1a) Mt 9:17 (WNagel, VigChr 14, ’60, 1–8: [GTh]); Mk 2:22; Lk 5:37f.—μεθύσκεσθαι οἴνῳ get drunk with wine Eph 5:18 (on bad effects of wine on the mind as viewed by early Gk. poets, s. SDarcusSullivan, L’AntCl 65, ’96, 31–51, esp. 47–49). οἶνος πολύς (Ps.-Anacharsis, Ep. 3 p. 103 H.): οἴνῳ πολλῷ προσέχειν be addicted to much wine 1 Ti 3:8. οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένη enslaved to drink Tit 2:3 (cp. the stereotyped ‘anus’ in Lat. lit. VRosivach, Classical World 88, ’94, 113f). οἴνῳ ὀλίγῳ χρῆσθαι take a little wine 1 Ti 5:23 (perh. w. implication of contrast to a ὑδροπότης: s. ὑδροποτέω; the moderate use of wine is recommended fr. the time of Theognis [509f]; Plut., Mor. 353b of οἶνος: χρῶνται μέν, ὀλίγῳ δέ; Ps.-Plut., Hom. 206; Crates, Ep. 10).—KKircher, D. sakrale Bed. des Weines im Altertum 1910; VZapletal, D. Wein in d. Bibel 1920; JDöller, Der Wein in Bibel u. Talmud: Biblica 4, 1923, 143–67, 267–99; JBoehmer, D. NT u. d. Alkohol: Studierstube 22, 1926, 322–64; EZurhellen-Pfleiderer, D. Alkoholfrage im NT 1927; IRaymond, The Teaching of the Early Church on the Use of Wine, etc. 1927. S. also ἄμπελος a and ἄρτος 1c.② punishments that God inflicts on the wicked, wine fig. ext. of 1, in apocalyptic symbolism, to ‘drink’ as wine: ὁ οἶνος τοῦ θυμοῦ τοῦ θεοῦ the wine of God’s wrath Rv 14:10. Also ὁ οἶν. τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ θεοῦ 19:15; cp. 16:19. Of Babylon the prostitute ὁ οἶνος τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς 14:8; 18:3. Cp. θυμός on all these passages. οἶν. τῆς πορνείας 17:2.③ the plant that makes the production of wine possible, vine or vineyard, eventually the product wine, effect for cause: Rv 6:6; s. ἔλαιον 2. The preservation of olive orchards and vineyards is a striking exhibition of divine mercy, given the social context in which consumption of wine and olives and use of olive oil played a significant role.—RHalberstsma, Wine in Classical Antiquity: Minerva 7/1 Jan/Feb ’96, 14–18; NPurcell, Wine and Wealth in Ancient Italy: JRS 75, ’85, 1–19.—B. 390. DELG. M-M. TW.
См. также в других словарях:
The Plant — is a serial novel published in 2000 as an e book by Stephen King.The American author Stephen King wrote a few parts of a story by the same name and sent out as chapbooks to his friends instead of Christmas cards in 1982, 1983, and 1985. Only… … Wikipedia
The Plant — (zu deutsch: Die Pflanze) ist eine ursprünglich dreiteilige und auf 226 Exemplare limitierte und signierte Fortsetzungsgeschichte, die der amerikanischen Schriftsteller Stephen King über den eigenen Kleinverlag Philtrum Press in den Jahren 1982,… … Deutsch Wikipedia
The Plant — Écrit en 2000 par Stephen King, The Plant relate les conséquences de la présence d une plante carnivore tyrannique au sein d une maison d édition. Histoire du livre C est en 2000 que Stephen King décide de mettre à jour son œuvre, The Plant. Pour … Wikipédia en Français
The Plant List — URL: http://www.theplantlist.org/ Коммерческий: нет … Википедия
The ClueFinders 6th Grade Adventures: The Empire of the Plant People — Developer(s) The Learning Company Publisher(s) The Learning Company … Wikipedia
The Plant Cell — (ISSN 1040 4651) is a monthly peer reviewed scientific journal that publishes novel research of special significance in plant biology, especially in the areas of cellular biology, molecular biology, genetics, development, and evolution. Like the… … Wikipedia
The Plant, Manchester — The Plant is a church in the campus area of south Manchester, England, which started in September 2004. The meetings are based in three different locations as detailed below.Meetings are aimed towards being friendly, informal and accessible,… … Wikipedia
The plant genome — is an international open access electronic journal published by the Crop Science Society of America. It provides the readership with advances in plant genomics research.The journal publishes original research investigating aspects of plant… … Wikipedia
The Plant List — (La liste des plantes) est une base de données de toutes les espèces de plantes connues, recensées par leur noms scientifiques. Elle est issue de la collaboration entre les jardins botaniques royaux de Kew et le jardin botanique du Missouri qui… … Wikipédia en Français
Chuck the Plant — is a mascot of sorts in several of LucasArts adventure games.Chuck the Plant is first found in the library of Maniac Mansion. It appears to be an ordinary plant, but using the cursor to examine it (or otherwise attempt to manipulate it) reveals… … Wikipedia
Plant breeding — is the art and science of changing the genetics of plants in order to produce desired characteristics.[1] Plant breeding can be accomplished through many different techniques ranging from simply selecting plants with desirable characteristics for … Wikipedia